เพื่อนๆ สื่อมวลชนในสปป.ลาวบอกกับผมว่า พวกเราสองประเทศเวลาคุยกันนี่แปลกดีนะ เพราะคนสปป.ลาวก็พูด ภาษาลาวส่วนคนไทยก็พูดภาษาไทย ต่างคนต่างพูดภาษาของตนเองแต่เราก็ยังสามารถเข้าใจกันได้แบบสบายๆโดยไม่ต้องใช้ล่ามแปล และที่ทำได้แบบนี้น่าจะมีแค่เราสองประเทศเท่านั้นเอง เป็นความจริงที่น่าอะเมซิ่งดีนะครับ
คำในภาษาลาวส่วนมากจะเป็นคำที่ง่ายๆตรงไปตรงมา ไม่สลับซับซ้อน ฟังแล้วเข้าใจได้ทันที เช่นน้ำแข็ง เขาบอก “น้ำก้อน” ผงซักฟอก เขาเรียก “สบู่ฝุ่น” หรือหมวกกันน็อคเขาก็เรียก “หมวกกันกระทบ” ซึ่งคำนี้ผมชอบและคิดว่า เขาแปลได้ตรงกว่าคำไทย หรือถ้าเป็นผู้หญิงที่ยังไม่ได้แต่งงานซักที คนไทยเราบอก “ขึ้นคาน” ส่วนที่...